Na stronie tytu艂owej: Notatki na marginesie, szczeg贸艂owe opracowanie, streszczenie. Indeks. Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Michai艂 Bu艂hakow ; opracowanie [>>] Katarzyna Duda-Kaptur ; [t艂umaczenie: Julia Celer ; ilustracje: Nikola Kucharska].
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Niniejsza edycja, przygotowana według wydania z 1969 roku w Possev-Verlag, Frankfurt/Main, jest wyjątkowa, ponieważ zaznaczone w niej zostały wszystkie ingerencje sowieckiej cenzury.
Michaił Bułhakow zaczął pisać Mistrza i Małgorzatę w 1928 roku, ukończył w roku 1940, na kilkanaście dni przed śmiercią. Książka ukazała się w druku po 40 latach i rzecz niespotykana natychmiast stała się światowym bestsellerem!
Do dzisiaj i śmiech, i łzy towarzyszą lekturze Mistrza i Małgorzaty. Bułhakow opisał świat wsp贸łczesny szyderczo i bez litości, nie pozostawiając czytelnikom szczeg贸lnej nadziei, na pociechę zostawił obietnicę, że "rękopisy nie płoną", że człowiek jest, a może raczej bywa dobry. Nawet szatan w Mistrzu i Małgorzacie okazuje się w końcu przyzwoitym facetem.W Polsce powieść Bułhakowa niezmiennie cieszy się ogromnym powodzeniem. W rankingu czytelnik贸w i ekspert贸w Rzeczypospolitej w 1999 roku została uznana za najważniejszą powieść XX wieku.
UWAGI:
Na ok艂adce i stronie tytu艂owej: Zaznaczono ingerencje sowieckiej cenzury. Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Michai艂 Bu艂hakow ; prze艂o偶yli Irena Lewandowska i Witold D膮browski.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Mistrz i Małgorzata - jak wiele genialnych utwor贸w - wymyka się jednoznacznemu opisowi, prowokując mnogość interpretacji. Ta powieść szkatułkowa, z mn贸stwem odniesień do literatury światowej, wciąż zadziwia bogactwem tematyki. Znaleźć w niej można rozważania na temat kondycji sztuki, echa nieustannego konfliktu tw贸rcy z otoczeniem, klasyczny filozoficzny motyw walki dobra ze złem, ale r贸wnież ciętą satyrę oraz ironiczne aluzje do ocierającej się wielokrotnie o absurd radzieckiej rzeczywistości lat trzydziestych. A także - rzecz jasna - cudowny wątek miłosny tytułowych Mistrza i Małgorzaty, kt贸ry dla wielu czytelnik贸w jest jedną z największych zalet tej książki.
REBIS wydaje tę książkę w mistrzowskim przekładzie Andrzeja Drawicza.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Michai艂 Bu艂hakow ; prze艂o偶y艂 Andrzej Drawicz ; konsultacja naukowa Grzegorz Przebinda.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pne s膮 2 egzemplarze. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni