Wyrazy francuskiego pochodzenia we wsp贸łczesnym języku polskim to opracowanie zawierające opis ponad tysiąca zapożyczeń z języka francuskiego w polszczyźnie. Informacje dotyczące wyrazu polskiego oraz etymologii i historii wyrazu francuskiego przedstawiono w formie słownikowego artykułu hasłowego. W suplemencie załączono wyb贸r kilkudziesięciu francuskich wyraz贸w i wyrażeń funkcjonujących we wsp贸łczesnym języku polskim, wraz z komentarzem. Praca opatrzona jest obszernym wstępem i bibliografią."Jedną z najważniejszych zalet niniejszego tomu jest z pewnością nowatorska i odważna metoda selekcji jednostek opisu, całkowicie uzasadniona naukowo, a zarazem pozwalająca na szczeg贸łowe prześledzenie historii znaczenia, począwszy od najdawniejszego źrodłosłowu. Było to możliwe dzięki oryginalnemu połączeniu informacji etymologicznej i ewolucji znaczeniowej zaistniałej na gruncie francuskim z historią znaczenia w polszczyźnie. O ile wiem, taka metodologia opisu leksykalno-historycznego nie była dotychczas stosowana w odniesieniu do polskich zapożyczeń z język贸w zachodnioeuropejskich. Pod tym względem omawiany słownik jest pracą pionierską. Zaletą jest r贸wnież czytelne usystematyzowanie tych bardzo r贸żnorodnych informacji w haśle słownikowym. Dla czytelnik贸w zainteresowanych losami wyraz贸w każdy artykuł hasłowy będzie stanowił pasjonującą lekturę. To wielki walor kulturowy tego opracowania. Dzięki zawartym w nim informacjom poznamy nie tylko peregrynację wyraz贸w, ale także rozpowszechnianie pojęć i znaczeń, po prostu - znak贸w kultury". Z recenzji prof. dr hab. Teresy Giermak-Zielińskiej (Instytut Romanistyki UW).
UWAGI:
Bibliogr. s. 403-[409]. Indeks. Streszcz. w j臋z. fr. i ang.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni