"Encyklopedia FAKTU - 100 os贸b, kt贸re zmieniły świat" to książka wyjątkowa. Opowiada o wybitnych postaciach, bez kt贸rych dzisiejszy świat wyglądałby zupełnie inaczej.Encyklopedia przedstawia sylwetki tw贸rc贸w najpotężniejszych religii, wielkich odkrywc贸w, myślicieli, wynalazc贸w i przyw贸dc贸w. Wszystkich tych, kt贸rzy w przełomowych momentach dziej贸w wpływali na bieg historii.Poza kalendarium ich największych dokonań, książka przybliża też mało znane, ale niezwykle ciekawe fakty z ich życia prywatnego.Dzięki przejrzystemu układowi chronologicznemu Encyklopedii łatwo podr贸żować przez epoki od starożytności aż po wsp贸łczesność i śledzić, jak wraz z kolejnymi bohaterami książki i ich niezwykłymi dokonaniami zmienił się świat.
UWAGI:
Bibliogr. s. [206-207].
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Ucz się włoskich sł贸wek z pomocą wesołych ilustracji! Wyrazy zapamiętasz szybciej i lepiej utrwalisz je w pamięci!
• zabawne ilustracje przedstawiają codzienne życiowe sytuacje • każde słowo włoskie jest podane wraz z wymową i polskim tłumaczeniem • po każdym bloku tematycznym zamieszczone są typowe, często używane zwroty • na końcu książki znajduje się kompleksowy słowniczek • opracowanie zawiera informacje na temat wymowy i języka włoskiego
Dla kogo przeznaczony jest słownik? Słownik przeznaczony jest dla dzieci, ale nie tylko dla nich. Lekka forma ułatwi opanowanie podstawowego słownictwa także osobie zaczynającej uczyć się języka włoskiego.
UWAGI:
Na ok艂. i s. red. w艂. wersja tyt. Indeks.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Książka Uczymy się angielskiego zawiera bajki w wersji angielskiej i polskiej, opowiedziane prostym językiem, dostosowanym do potrzeb początkującego ucznia. Przyjemny i skuteczny spos贸b na przyswojenie wielu angielskich sł贸wek. Uproszczona fonetyka ułatwi ich powtarzanie, a słowniczek obrazkowy pomoże utrwalić ich znaczenie.W tym tomie znajdziemy:-Kopciuszka-Kota w butach-Śpiącą Kr贸lewnę
[tekst pol. na podstawie ba艣ni H. Ch. Andersena, Ch. Perraulta oraz J. i W. Grimm - Anna S贸jka-Leszczy艅ska, [>>] Mariusz Zakrzewski ; tekst ang. Anita Pisarek, Mariusz Zakrzewski ; il. Dorota Fic, Andrzej Hamera, Dominik Samol].
Difficult words in Polish-English translation = Wyrazy i wyra偶enia trudne do przet艂umaczenia na j臋zyk angielski Tyt. r贸wnol.: "Wyrazy i wyrażenia trudne do przetłumaczenia na język angielski ".
Książka stanowi alfabetycznie ułożony zbi贸r polskich sł贸w i zwrot贸w, sprawiających trudności w tłumaczeniu na język angielski. To swego rodzaju słowniczek przedstawiający specyfikę użycia danego wyrazu lub zwrotu oraz zestaw proponowanych odpowiednik贸w angielskich, na og贸ł użytych w zdaniach. Czytelnik znajdzie tu wiele wyjaśnień z dziedziny gramatyki por贸wnawczej oraz łączliwości wyraz贸w.
Autorka umiejętnie dobrała słownictwo i przykłady. Wskazała pułapki, w kt贸re wpaść może mało doświadczony tłumacz, wynikające z istnienia w obu językach wyraz贸w myląco do siebie podobnych. Uwzględniła też r贸żnorakie niuanse językowe i kulturowe. Zalety książki docenią zar贸wno uczący się języka angielskiego na poziomie średnim i zaawansowanym, jak i tłumacze z języka polskiego na angielski.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Du偶y s艂ownik polsko-niemiecki : 55000 hase艂 i zwrot贸w
POZ/ODP:
[zesp贸艂 aut. Ariane Saadat Afsari i in. ; oprac. fonetyki j臋z. pol. Waldemar Wojciech Klemm ; red. [>>] t. Anna Rychlewska, Luiza 艢midowicz, Janusz Taborek].