Samotnia. T. 1
Tytuł oryginalny:
Dym z kominów opada jak drobna, czarna mżawka przemieszana z kłakami sadzy nie mniejszymi niż dorodne płatki śniegu w żałobie - można by sobie wyobrazić - po zgonie słońca. Nie widać wśród błota psów, a konie, opryskane aż po okulary, przedstawiają się niewiele lepiej.
Ten ponury, mroczny i wilgotny Londyn czasów wiktoriańskich staje się tłem satyry na brytyjski system
sądowniczy a zarazem krytyki społecznych niesprawiedliwości.
Esther Summerson, skromna sierota o nieznanym pochodzeniu, oraz strzegąca swoich mrocznych sekretów Lady Dedlock, spotykają się w procesie spadkowym Jarndyce przeciw Jarndyce, który niesie utrapienie wszystkim związanym z nim osobom. W wyniku działania niedorzecznie zawiłej sądowej biurokracji ani prawnicy, ani klienci nie mają pojęcia, której rodzinie przypadnie wielki majątek. Ostatecznie nie tylko finansowe, ale i prywatne sprawy bohaterów przyjmują najbardziej nieoczekiwany obrót.
Dzięki nowatorskiej podwójnej narracji oraz historii opartej na prawdziwych doświadczeniach autora z czasów kariery prawniczej Samotnia to najbardziej wyjątkowa i porywająca powieść Charlesa Dickensa.
Odpowiedzialność: | Charles Dickens ; tłumaczył Tadeusz Jan Dehnel ; z ilustracjami H. K. Browne`a. | Hasła: | Dziecko pozamałżeńskie Kobieta Problemy społeczne Spadek Londyn (Wielka Brytania) Powieść obyczajowa Literatura angielska |
Adres wydawniczy: | Poznań : Zysk i S-ka Wydawnictwo, copyright 2018. |
Wydanie: | Wydanie I w tej edycji. |
Opis fizyczny: | 652, [1] strona : ilustracje ; 21 cm. |
Forma gatunek: | Książki. Proza. |
Zakres czasowy: | 1801-1850 r. |
Powstanie dzieła: | 1853 r. |
Twórcy: | Browne, Hablot Knight. (1815-1882). Ilustracje Dehnel, Tadeusz Jan. (1906-1974). Tłumaczenie |
Skocz do: | Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki |
Dodaj recenzje, komentarz |
Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):
(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)