Historia obejmująca dziesięciolecia i przemierzająca kontynenty, podążająca za dwojgiem ludzi, kt贸rzy uciekają przed wojną w poszukiwaniu nowego domu.
Hiszpania, 1939 rok. Krwawą wojnę domową kończy zwycięstwo generała Franco. Zaczyna się Wielka Ewakuacja: do granicy francuskiej przez Pireneje dociera blisko p贸ł miliona uchodźc贸w. Wśr贸d nich jest Roser, ciężarna młoda wdowa, kt贸rej życie nieodwracalnie splata się z życiem V铆ctora Dalmau, lekarza wojskowego i brata jej zmarłej miłości. Aby przetrwać, muszą zjednoczyć się w małżeństwie, kt贸rego żadne z nich nie chce.
Przejęty losem hiszpańskich wygnańc贸w poeta Pablo Neruda przekonuje chilijskiego prezydenta, by Chile - "długi płatek morza i wina i śniegu", jak nazwał sw贸j kraj w jednym z wierszy - stało się dla emigrant贸w nową ojczyzną. Roser i Victor będą musieli stawić czoło niejednej pr贸bie, mimo to znajdą nie tylko radość, ale i przyjaci贸ł - i to w najbardziej nieprawdopodobnych miejscach.
Isabel Allende posiada niezwykły dar snucia opowieści i dotykania słowami najczulszych strun ludzkiej duszy.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Isabel Allende ; prze艂o偶y艂a Anna Sawicka.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Jeśli chodzi o liczebność populacji Zaatari to drugi po kenijskim Dadaab tułaczy ob贸z na świecie. Najlepiej opisany i zmapowany. Czwarte miasto Jordanii. Dwieście dwadzieścia siedem ulic. Szesnaście tysięcy domostw. Na mapach zaznaczono każdy budynek. Opr贸cz namiot贸w i kontener贸w - trzy tysiące innych rozmaitych punkt贸w: sklepy, małe biznesy, szkoły, kliniki, tereny rekreacyjne, biura, centra rejestracji, łazienki, kuchnie, zbiorniki na wodę pitną, kosze na śmieci, meczety, a nawet latarnie. Wybrano jedynie te najważniejsze, zorientowano mapę wobec Mekki i rozdano uchodźcom - niech wiedzą, gdzie są. Ale mapy powstają gł贸wnie dla tych, kt贸rzy obozem zarządzają.
Tylko w Jordanii jest trzysta tysięcy niepełnoletnich Syryjczyk贸w. Setki, jeśli nie tysiące, wędrują bez opieki dorosłych. Każdy uchodźca z Syrii, mały czy duży, kosztuje trzy i p贸ł tysiąca dolar贸w rocznie. Świat, kt贸ry w tej sprawie Jordanię wspiera, pokrywa jedynie trzydzieści procent wydatk贸w. Gospodarze boją się, że przybysze zabiorą im pracę i wodę. Przybysze narzekają, że nie wszyscy tutejsi rozumieją ich b贸l, że z ich cierpienia czerpią korzyści. Tak bywa. Ale jest też wsp贸łczucie, zrozumienie, cierpliwość. Każdego dnia zjawiają się nowi tułacze. Nie dla wspaniałych jordańskich krajobraz贸w wloką się nocą przez kamienną pustynię, nie dla słodkich pomidor贸w. Tam mieli swoje. Przychodzą, by żyć. I tęsknić. Kiedy Arab opuszcza ukochaną kobietę albo drogą mu ojczyznę, czuje gurbę. To nostalgia, wyobcowanie, świadomość wygnania i żal za utraconym. Dręczące poczucie bycia nie u siebie. Słowo gurba wywodzi się od ciemnego słowa garaba znanego w islamie jako przeciwieństwo jasnego słowa szaraka. Szaraka - wschodzące słońce, obcowanie z Bogiem. Garaba - ciemność. Tego nic nie ukoi. Tylko powr贸t.
Książka "Kontener" rozpoczyna nowy projekt reporterski Wojciecha Tochmana "Migracje". Każda z książek cyklu będzie powstawała we wsp贸łpracy z absolwentem/absolwentką Polskiej Szkoły Reportażu.
Tragedia, kt贸ra wciąż trwa i obciąża sumienie świata. Krzyk sprzeciwu wobec wojny w Syrii. "Modlitwa do morza" to hołd złożony milionom rodzin, kt贸re zostały rozbite i zmuszone przez wojnę i prześladowania do opuszczenia swoich dom贸w.
Historia zainspirowana dramatem trzyletniego syryjskiego uchodźcy Alana Kurdi, kt贸ry zginął w wodach Morza Śr贸dziemnego podczas pr贸by ucieczki z kraju ogarniętego wojną. Opowieść jest hołdem złożonym chłopcu w trzecią rocznicę jego tragicznej śmierci. Hosseini zwraca uwagę na przerażający los uchodźc贸w uciekających z ogarniętej wojną Syrii. Książka ma formę monologu ojca, kt贸ry w liście do syna opowiada o dw贸ch światach - pięknym, kt贸ry przepadł, i okrutnym, kt贸ry przyniosła wojna. Wstrząsający opis historii, kt贸ra dzieje się naprawdę. Hosseini zdecydował się przekazać honorarium ze sprzedaży książki na rzecz swojej fundacji oraz organizacji UNHCR, ratującej życie uchodźc贸w.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Khaled Hosseini ; z angielskiego prze艂o偶y艂a Marzena Wasilewska ; [ilustracje Dan Williams].
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Co łączy nastolatkę z wsp贸łczesnego Nowego Jorku z r贸wieśniczką z Berlina sprzed siedemdziesięciu lat? Wszystko i nic. Łączy je cudownie ulotna symetria losu - podobne matki, dramatyczne podr贸że, i Kuba, na kt贸rą prowadzą wszystkie drogi.
Berlin 1939. Dwunastoletnia Hanna ucieka przed koszmarem rzeczywistości - najpierw w wymyślony świat, gdzie wszystko jest zabawą, potem, wraz z rodzicami, wsiada na pokład statku wiozącego uciekinier贸w na Kubę. Zaczyna się podr贸ż, kt贸ra zdefiniuje całe jej życie, nada mu sens, wyznaczy granice.
Nowy Jork, 2014. Dwunastoletnia Anna opiekuje się depresyjną matką i żyje w świecie marzeń. Rozmawia w wyobraźni z ojcem, kt贸ry zginął, zanim się urodziła. Z szarej codzienności wytrąca je tajemnicza przesyłka z Kuby od nieznanej krewnej. Wyruszają w podr贸ż, by poznać przeszłość rodziny.
Dwie małe dziewczynki, dwa światy, dwa zaczynające się życia. A może tak naprawdę to jedna i ta sama dziewczynka, jedno życie, jeden świat?
UWAGI:
Bibliografia na stronach 375-377. Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Armando Lucas Correa ; prze艂o偶y艂a Ewa Spirydowicz.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Weronika wiedzie na poz贸r szczęśliwe życie jako jedyna spadkobierczyni fortuny Skarbierskich. Zdradzona przez narzeczonego, stara się unikać miłości, ciągle żyjąc wspomnieniami nieudanego związku. Po nagłej śmierci dziadka wspierana przez wsp贸łlokatorkę, a zarazem przyjaci贸łkę, Milenę Bielską, wraca w rodzinne strony, jednak na miejscu okazuje się, że nic nie jest już takie samo, jak kiedyś. Weronika nagle znajduje się w samym centrum dziwnych wydarzeń, kt贸re ukazują otaczających ją ludzi w zupełnie innym świetle. Być może śmierć dziadka nie była przypadkowa. Być może starszy pan skrywał pewien sekret, kt贸ry zaważy na dalszym życiu dziewczyny. Być może nie każdemu przyjacielowi można ufać. Czy poznany przypadkiem syryjski uchodźca, Jusuf, okaże się cudownym wybawcą, kt贸ry ocali Weronikę i sprawi, że jej serce otworzy się na miłość? A może to on stanie się jej najgorszym koszmarem?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Katarzyna Grabowska.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Druga wojna światowa. Rok 1940. W okupowanym przez Japończyk贸w Szanghaju dwoje ludzi z r贸żnych świat贸w połączył los i miłość do jazzu.
Aiyi Shao jest młodą Chinką, właścicielką nocnego klubu. Ernest Reismann to żydowski uchodźca bez grosza przy duszy. Chłopak ucieka do Szanghaju przed nazistami, ale traci nadzieję na polepszenie losu, dop贸ki nie spotka pięknej i tajemniczej Aiyi. Dziewczyna wbrew woli bliskich zatrudnia go jako pianistę w swoim klubie. Oboje wkr贸tce zdają sobie sprawę, że łączy ich coś więcej niż tylko pasja do jazzu, ale dzielące ich r贸żnice wydają się nie do pokonania, do tego Aiyi jest zaręczona z innym mężczyzną.
Gdy wojna się nasila, Aiyi i Ernest zostają rozdzieleni, a ich wybory między miłością a przetrwaniem stają się coraz bardziej desperackie. W obliczu przytłaczających przeciwności uruchamia się łańcuch wydarzeń, kt贸re na zawsze zmienią ich życie.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Weina Dai Randel ; przek艂ad Ewa Ratajczyk.
DOST臉PNO艢膯:
Zosta艂a wypo偶yczona Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
WYPO呕YCZY艁:
Na kart臋 004400 od dnia 2024-05-06 Wypo偶yczona, do dnia 2024-06-05
Wojna, kt贸ra zmieniła życie. Historia miłosna, kt贸ra odbije się echem na przestrzeni pokoleń.
U progu drugiej wojny światowej w Europie Nicolas i Alex, dwaj owdowiali mężczyźni, wiodą szczęśliwe, spokojne życie w swoich bawarskich posiadłościach, samotnie wychowując dzieci. Jednak na jaw wychodzi skrywana tajemnica pochodzenia Nicolasa, zagrażając bezpieczeństwu jego rodziny.
Razem z synami musi opuścić Niemcy i szukać schronienia w Ameryce. Zabierają ze sobą osiem koni czystej krwi, prezenty od Alexa, w tym dwa olśniewające lipicanery. Okażą się one przepustką do nowego życia, zapewniając Nicolasowi pracę w słynnym cyrku braci Ringling. Biały ogier Pegaz i jego pan staną się największą atrakcją pokazu, a piękna, młoda akrobatka wkr贸tce skradnie serce mężczyzny. Podczas gdy Nicolas z trudem przystosowuje się do nowego życia, Alex i jego c贸rka mierzą się z wyzwaniami wojny w Europie. Jak potoczą się losy obu rodzin?
Jak zakończy się historia miłosna Weroniki, jedynej spadkobierczyni fortuny Floriana Skarbierskiego, i Jusufa, syryjskiego uchodźcy? Dzieliło ich wszystko: kultura, religia, status społeczny. Dość dramatyczne spotkanie przed laty zaważyło na dalszych losach tej dw贸jki. Gorące uczucie wybuchło nagle, jednak nie przeszło ciężkiej pr贸by, na kt贸rą je wystawiono. Cena, jaką Weronika musiała zapłacić za chwilę zapomnienia, okazała się bardzo wysoka, Ogarnięty żądzą zemsty gangster bez skrupuł贸w odebrał jej wszystko, co kochała i zmusił do podjęcia najtrudniejszej decyzji. Czy teraz, gdy minęło już trochę czasu, pojawi się wreszcie szansa na wyjaśnienie wszelkich niedom贸wień? Czy mimo wzajemnych uraz Weronika i Jusuf będą potrafili wreszcie się porozumieć? Czy w imię dawnej miłości zdecydują się ponownie zaryzykować i wr贸cić do siebie, raniąc przy tym najbliższe im osoby? Czy przeszłość ponownie stanie na drodze ich szczęściu?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Katarzyna Grabowska.
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni
Nie przypuszczałam, że historia, kt贸rą dla Was napisałam w 2016 roku, po kilku latach stanie się znowu aktualna. W Waszych szkołach i przedszkolach zjawiają się nowi koledzy. Czasem trudno się z nimi dogadać, bo m贸wią w języku, kt贸ry nie do końca rozumiemy, są tacy, kt贸rzy w og贸le nie chcą m贸wić. Mają za sobą trudne do wyobrażenia przejścia, często ich domy już nie istnieją, zostały zburzone przez bomby, a oni uciekli do nas szukać pokoju i spokoju. W Polsce znajdują czasem przystanek w tułaczce, ale na pewno wielu z nich zostanie u nas na dłużej, może na stałe. Ukraina, nasz sąsiad, potrzebuje pomocy. To, co mogą ofiarować polskie dzieci, to serdeczność, przyjaźń i wyrozumiałość w przedszkolu, szkole, na podw贸rku. O tym jest książka Teraz tu jest nasz dom.
Я не уявляла, що історія, написана для вас у 2016 році, через декілька років стане знову актуальною. У ваших школах і садочках з’являються нові діти. Іноді з ними важко порозумітися, бо вони розмовляють мовою, котру ми не зовсім розуміємо, а є ті, хто взагалі не хочуть говорити. Вони пережили те, що навіть важко уявити, часто їхніх будинків більше немає - їх знищено бомбами, а вони втекли до нас шукати спокою та миру. Іноді у Польщі вони знаходять зупинку посеред блукань, але точно багато з них залишаться з нами на довше, можливо, на постійно. Україна - наш сусід - потребує допомоги. Те, що можуть дати польські діти, це - щирість, дружба і розуміння в садочку, у школі та на подвір’ї. Ось про що книга 芦Тепер наш дім тут禄.
UWAGI:
Tytu艂 i tekst r贸wnolegle w j臋zyku polskim i ukrai艅skim. Oznaczenia odpowiedzialno艣ci: Barbara Gawryluk ; ilustracje: Maciej Szymanowicz ; [t艂umaczenie: Iryna Kotlarska-Fesiuk].
DOST臉PNO艢膯:
Dost臋pny jest 1 egzemplarz. Pozycj臋 mo偶na wypo偶yczy膰 na 30 dni